Fonte da Benémola 

Respire fundo. Sinta a natureza.

Uma das maiores riquezas desta Paisagem Protegida Local é a água. Atravessada pela ribeira da Benémola que é abastecida por várias nascentes, entre as quais "O Olho" e a Fonte Benémola, permitindo (em anos normais) a manutenção de caudal da ribeira, mesmo durante a época estival, contribuindo assim para a elevada biodiversidade do local. Foram reconstruídos açudes ao longo da ribeira para reter a água e a formação de belos espelhos de água proporcionando locais privilegiados de contemplação e observação do património natural. 


Benémola Fountain

Take a deep breath. Feel the nature.

One of the greatest riches of this Local Protected Landscape is water. Crossed by the Benémola stream, which is supplied by several springs, including "O Olho" and Fonte Benémola, allowing (in normal years) the flow of the stream to be maintained, even during the summer season, thus contributing to the high biodiversity of the local. Weirs were rebuilt along the river to retain water and the formation of beautiful water mirrors, providing privileged places for contemplating and observing the natural heritage.


Rocha da Pena

Hectares de natureza virgem

Hectares of virgin nature


Vida Selvagem ao teu alcance

O Sítio da Rocha da Pena, local classificado que beneficia de proteção ambiental, é um dos melhores miradouros sobre o barrocal algarvio, onde podem contemplar-se curiosidades geológicas e diversas espécies de fauna e flora associadas à região.

Wildlife at your fingertips

Sítio da Rocha da Pena, a classified place that benefits from environmental protection, is one of the best viewpoints over the Algarve barrocal, where geological curiosities and several species of fauna and flora associated with the region can be contemplated.

Reserva de natureza valorizada

Espaço geográfico interessante e aprazível onde é possível apreciar uma flora rica e variada, composta por mais de 390 espécies de plantas - endémicas, medicinais e aromáticas - características das formações do barrocal. Destas destacam-se a bonita rosa albardeira, a milfurada, as orquídeas selvagens, o alecrim e o rosmaninho perfumado.

Valued nature reserve

Interesting and pleasant geographical space where it is possible to appreciate a rich and varied flora, composed of more than 390 species of plants - endemic, medicinal and aromatic - characteristic of the formations of the barrocal. Of these, the beautiful albardeira rose, the milfurada, the wild orchids, the rosemary and the perfumed rosemary stand out.

 Trilhos para caminhadas

Localizado entre Benafim e Salir, este maciço rochoso, com extensão superior a 600 hectares e altitude máxima de 479 metros, possui um relevo agreste, de que se destaca uma cornija calcária com 50 metros de altura, e abrange um planalto com cerca de dois quilómetros de comprimento.

Hiking Trails

Located between Benafim and Salir, this rock massif, with an extension of more than 600 hectares and a maximum altitude of 479 meters, has a rugged relief, with a limestone cornice 50 meters high, and covers a plateau of about two kilometers of lenght.

Geoparque Algarvensis 

O aspirante Geoparque Algarvensis Loulé-Silves-Albufeira a Geoparque Mundial da UNESCO é uma área territorial com limites bem definidos, que possuindo um património geológico de grande relevo a nível nacional e internacional, alia uma estratégia de geoconservação e um conjunto de políticas de educação e sensibilização ambiental, à promoção de um desenvolvimento socioeconómico sustentável baseado em atividades de geoturismo, envolvendo as comunidades locais, contribuindo para a valorização e promoção dos produtos locais.

Oficializado em 2019 como aspirante a Geoparque Mundial da UNESCO junto da Comissão Nacional da UNESCO, é membro observador no Fórum Português de Geoparques, tendo iniciado de imediato um trabalho de sensibilização junto das populações locais sobre o conceito de Geoparque em todo o seu território, estando a preparar o dossier de formalização da respetiva candidatura à rede Mundial de Geoparques da UNESCO.

O aspirante Geoparque Algarvensis é um território identitário, inspirador, transformador, de pertença, que convida a visitar, fixar e investir, de forma consciente e em harmonia com os valores naturais e culturais presentes. É, em suma, uma maneira feliz de estar e de viver o território, legando-o às gerações vindouras! (algarvensis,2020)

https://www.geoparquealgarvensis.pt/

Geoparque Algarvensis 

The aspiring Geopark Algarvensis Loulé-Silves-Albufeira, the UNESCO World Geopark, is a territorial area with well-defined limits, which has a geological heritage of great relevance at national and international level, combines a geoconservation strategy and a set of education and training policies. environmental awareness, the promotion of sustainable socio-economic development based on geotourism activities, involving local communities, contributing to the valorization and promotion of local products.

Officialized in 2019 as an aspiring UNESCO World Geopark with the National Commission of UNESCO, he is an observer member at the Portuguese Geoparks Forum, having immediately started a work to raise awareness among local populations about the concept of Geopark throughout its territory, being preparing the dossier of formalization of the respective application to the UNESCO World Geoparks network.

The aspiring Geopark Algarvensis is an identity, inspiring, transforming, belonging territory that invites you to visit, settle and invest, consciously and in harmony with the natural and cultural values ​​present. In short, it is a happy way to be and live the territory, leaving it to future generations!

No tempo excecional que vivemos, precisamos de cuidar da natureza para cuidarmos de nós.

A diversidade biológica da vida na Terra abrange cerca de oito milhões de espécies de animais, plantas, fungos e bactérias. Dos oceanos à floresta, esta biodiversidade está a sofrer com a degradação e transformação dos habitats, comprometendo o ambiente e o equilíbrio do planeta. Incluindo o da Humanidade. 

A preservação dos habitats e os seus fluxos naturais saltou para a ordem do dia e na EPALTE levamos os nossos alunos à natureza e interagimos na proteção dos nossos territórios.

In the exceptional time we live in, we need to take care of nature to take care of ourselves.

The biological diversity of life on Earth encompasses about eight million species of animals, plants, fungi and bacteria. From the oceans to the forest, this biodiversity is suffering from the degradation and transformation of habitats, compromising the environment and the balance of the planet. Including that of Humanity.

The preservation of habitats and their natural flows has risen to the order of the day and at EPALTE we take our students to nature and interact to protect our territories.

Anabela Assunção Cordeiro
Desenvolvido por Webnode
Crie o seu site grátis! Este site foi criado com a Webnode. Crie o seu gratuitamente agora! Comece agora